In tribute to Aloke Ranjan Dasgupta, we reproduce one of his poems in translation.
In the Wonderful Absence of Power
While pondering in a forest the names of possible ministers
for the shadow cabinet
the day slipped past, and all of a sudden
a frail deodar tree tottered towards me.
Its roots are rather loose, and to tell the truth
it has hardly a single leaf left;
We both enveloped in the joy of lacking power
postpone setting up our government.
[translated by himself]